Робота над iDosvid — различия между версиями

Материал из Брацка Правки
Перейти к: навигация, поиск
(Залучити до проєкту iDosvid донорів.)
(Курс)
Строка 80: Строка 80:
 
==План впровадження==
 
==План впровадження==
 
===Курс===
 
===Курс===
#Переклад матеріалів курсу та їх пристосування під проєкт iDosvid. Буде здійснено на окремій копії Правки що призначена для проєкту та необхідний для матеріалів курсу і сторінок курсів з навчальними програмами. Перш за все необхідно здійснити перепрофілювання матеріалів (зміна назв, переформатування під нові цілі та заміна понять) та переклад основних матеріалів, що будуть використовуватися для демонстрації партнерам. До перекладу основної частини курсу планується залучити підрядника. Слід звернути увагу, що тексти курсу мають html розмітку, що ускладнить переклад але принциповий для подальшого використання тексту. Крім того, сторінки на Правкі мають масу пов'язаних сторінок з посиланнями на них. Переклад всіх пов'язаних сторінок не планується, тому перекладу підлягатиме лише видима частина посилання. Осонвним завданням є переклад того тексту, що буде використаний в навчальному курсі -- тексти лектіо та питання до них, включно з екзаменом і практичними завданнями.
+
#Переклад матеріалів курсу та їх пристосування під проєкт iDosvid. Буде здійснено на окремій копії Правки що призначена для проєкту та необхідний для матеріалів курсу і сторінок курсів з навчальними програмами. Перш за все необхідно здійснити перепрофілювання матеріалів (зміна назв, переформатування під нові цілі та заміна понять) та переклад основних матеріалів, що будуть використовуватися для демонстрації партнерам. Слід звернути увагу, що тексти курсу мають html розмітку, що ускладнить переклад але принциповий для подальшого використання тексту. Крім того, сторінки на Правкі мають масу пов'язаних сторінок з посиланнями на них. Переклад всіх пов'язаних сторінок не планується, тому перекладу підлягатиме лише видима частина посилання. Осонвним завданням є переклад того тексту, що буде використаний в навчальному курсі -- тексти лектіо та питання до них, включно з екзаменом і практичними завданнями. До перекладу основної частини курсу планується залучити підрядника, в якості якого розгядається можливість залучення вчителя української мови.  
 
#Переклад зображень та схем на курсах. До цього процесу можна буде залучити школярів, в якості практики, але потрібно пропрацювати хоч якийсь обсяг зображень для прикладу. База зображень у векторному форматі, тому переклад тексту в них не потребуватиме багато часу. Також необхідно розробити маркетингові зображення, що будуть використовуватися в якості зображень на сайт та логотипів.  
 
#Переклад зображень та схем на курсах. До цього процесу можна буде залучити школярів, в якості практики, але потрібно пропрацювати хоч якийсь обсяг зображень для прикладу. База зображень у векторному форматі, тому переклад тексту в них не потребуватиме багато часу. Також необхідно розробити маркетингові зображення, що будуть використовуватися в якості зображень на сайт та логотипів.  
 
#Розміщення матеріалів на навчальну платформу Учебки. Необхідно створити копію Учебки.
 
#Розміщення матеріалів на навчальну платформу Учебки. Необхідно створити копію Учебки.

Версия 18:39, 22 октября 2022

Робота над iDosvid -- сторінка створена для розробки та робіт над проєктом iDosvid.

Потреби

Першочергові

  • Організація додаткового навчання та профорієнтацію учні українських шкіл на ресурсах Брацкой Школы за напрямком: інформаційні технології.
  • Залучення до співпраці шкіл-партнерів та організація навчання учнів школи за програмою Брацкой Школы.
  • Залучення до Брацкой Школы нових учасників. Практика учнів на проєкті буде тотожною роботі координаторів..
  • Залучення донорів до проєкту iDosvid.

Додаткові

Вимоги

Вищі

  • Організувати додаткове навчання та профорієнтацію учнів українських шкіл на ресурсах Брацкой Школы. Основне навчання має відбуватися на трьох безкоштовних курсах Брацка Вводка, Брацки Техобзор и Выбор Профессии, та включати практичні завдання на застосунках Брацкой Школы. Наступним етапом навчання має бути практична діяльність на проєкті, яка має бути максимально наближеною до звичайної роботи координатора інформаційних проєктів. Основою навчання на проєкті є навчання на виробництві, що передбачає постійне покращення матеріалів і застосунків проєкту в процесі навчання. Інфраструктура, матеріали курсів та застосунки навмисне не допрацьовані, щоб дати можливість учням їх доопрацювати, що дасть змогу учням зрозуміти процес планування та розробки з самого початку (процес може нагадувати незакінчене будівництво, яке продовжується постійно). Після навчання та практики на базових проєктах учні мають отримати сертифікат про завершення навчання. До сертифікату мають бути занесені відповідні компетенції, отримані впродовж навчання. Активні учні зможуть продовжити співпрацю на індивідуальних умовах. Інфраструктури, навчальних матеріалі та застосунків Брацкой Школы мають бути пристосовані до проєктру iDosvid.
  • Залучити до співпраці школи-партнери та організувати навчання учнів школи за програмою Брацкой Школы. З школами-партнерами має бути підписаний договір про співпрацю. В залежності від умов договору школа або впроваджує факультативне навчання, або організовує учнів до самостійного навчання на проєкті. На початковому етапів впровадження проєкту планується залучити до співпраці одну школу, що постраждала від війни в Україні. Однією з умов співпраці є письмова згода батьків учнів-учасників на участь в проєкті.
  • Залучити до Брацкой Школы нових учасників. Практика учнів на проєкті буде тотожною роботі координаторів. Для заохочення практичної діяльності, учням буде оплачено послуги мобільного зв'язку та інтернету. Розгядається можливість створення внутрішньої валюти, яку можна буде використати в магазинах-партнерах.
  • Залучити донорів до проєкту iDosvid. Для проєкту залучення донорів є необхідною складовою, планується що донори візьмуть на себе частину витрат, наприклад, фінансову підтримку учнів і шкіл, що співпрацюють з проєктом та витрати на співробітників проєкту. На певному єтапі проєкт має повністю перейти на цей вид фінансування. Залучення донорів планується вже на єтапі навчання учнів на проєкті.

Користувацькі

Учні

  • Навчання й практика на проєкті має бути зрозуміла та зручна для учасників.
  • Для заохочення учнів на проєкті передбачається оплата послуг зв'язку та фінансове заохочення під час проходження виробничої практики.
  • Учні мають отримати вказівки щодо реєстрації та інструкції до платформи.
  • Практика на підприємстві передбачає виконання завдань не за інструкцією, але перші проєкти мають бути зрозумілими та такими, що вже були в розробці. Планується пять основних проєктів, після завершення роботи над якими, учні зможуть отримати сертифікати з відповідними компетенціями.
  • Після проходження виробничої практики учні зможуть продовжити співпрацю з проєктом на індивідуальних умовах.

Школи-Партнери

  • Співпраця шкіл-партнерів з проєктом iDosvid має бути максимально прозорою для обох сторін.
  • Школи-партнери повинні мати змогу за потреби дізнатися необхідну інформацію про проєкти, його навчальні програми та застосунки, що використовуються під час навчання. Основним міcцем для знайомства має бути сайт проєкту.
  • Представник школи повинен мати доступ до всіх начальних застосунків, що використовується під час навчання. Планується, що на проєкті роль дидаскала (учителя на проєкті) буде виконувати вчитель школи, що має пройти навчальний курс та інструктаж перед початком.
  • Умови співпраці повинні бути прописані в договорі.

Батьки(опікуни) учнів

  • Батьки (опікуни) повинні мати змогу дізнатись чим на проєкті займаються їх діти. Основним засобом для знайомства буде сайт проєкту, для батьків (опікунів) потрібно розробити окрему сторінку.
  • Учні на проєкті можуть навчатися тільки за письмової згоди їх батьків (опікунів).

Донори

Повинні мати змогу познайомитися з метою та цілями проєкту. Основним місцем для знайомства має бути вебсайт проєкту, на якому має бути сторінка для донорів. Донорами проєкту можуть бути як звичайні люди, так і організації.

Технічні

Перепрофілювати навчальні матеріал під потреби проєкту iDosvid

  1. Переформатувати матеріали навчальних курсів Bscol під потреби iDosvid. Замінити назви, що стосуються безпосередньо Bscol. Замінити поняття роботи на поняття виробничої практики (практики на підприємстві).
  2. Прекласти курси на українську мову, виконати переклад машинно, та апробувати курс при наймі нових співробітників. При необхідності, для отримання кращого результату, найняти на вичитку спеціаліста;
  3. Доповнити курс практичними завданнями на застосунках проєкту, практичні завдання мають містити пояснення щодо їх виконання;
  4. Розробити інструкції для початку навчання та знайомство з середовищем Moodle;
  5. Розробити план переходу з навчання до практичної діяльності. План повинен містити першочергові проєкти, що є необхідними для кожного учня, та весь перелік запропонованих проєктів.
  6. Розробити сертифікат про закінчення навчання. Сертифікат повинен містити компетенцію отримані під час навчання та виробничої практики. До сертифікату будеть входити компетенції отримані на базових (перші п'ять запланованих проєктів) що входитимуть до пяти груп роєктів: Ферми (Фермы), Оплет (Оплёт), Застосунки (Прилады), Підприємство (Предприятие), Маркетинг (Присутствие на рынке).

Створити окремі версії застосунків під потреби проєкту iDosvid

  1. Створити окрему версію Брацка Правка під потреби проєкту, включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну). Для копіювання Правки використати шлях pravka.idosvid.com/ua;
  2. Створити окрему версію Брацка Учебка під потреби проєкту, включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну);
  3. Створити окрему версію Брацка Справа під потреби проєкту, включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну);
  4. Створити окрему версію Брацка Сетка під потреби проєкту, включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну);
  5. Створити окрему версію Брацки Жици під потреби проєкту (розглядається можливість залишити загальну версію), включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну);
  6. Створити окрему версію Брацка Вебка під потреби проєкту, включаючи будущю та курсову (будуть об'єднанні в одну);
  7. Розробити та створити сайт проєкту. Сторінка розробки сайту Scheje.com. Сайт має бути місцем, де про проєкт зможуть дізнатись партнери, та буде одним із місць входу на проєкт для учнів. Сайт буда аналогічним до сайту Bskol.com, але переорієнтований на школи та мати за замовчуванням українську мову з можливістю переходу на англійську і російську. Сайт входить до мережі сайтів Брацка Вебка.

Підготувати застосунки під потреби проєкту iDosvid

  1. Створити групи та теми для обговорення для Брацка Сетка.
  2. Створити корпоративну електронну скриньку для проєкту iDosvid на Брацка Пошта. Корпоративна електронна скриньку необхідна для ділового листування з партнерами, учасниками та донорами.
  3. Розробити план, та організувати першу зустріч учнів з дидаскалами школи за допомогою Брацки Жици. Організувати планові зустрічі з учнями.
  • Для знайомства з учнями, які виявлять бажання навчатись на проєкті, потрібно спланувати першу онлайн зустріч, яка буде відправною точкою початку їхнього навчання. На ній учні отримають інструкції щодо подальшого навчання, познайомляться з дидаскалом (і керівником проєкту) та вмотивуються до активного навчання.
  • В подальшому, онлайн зустрічі можна спланувати один раз на місяць (тиждень?) для обговорення. Питання для обговорення учні отримають змогу залишати на Брацка Сетка у групі учнів. Основний етап обговорень плануєтьяс реалізувати на Брацка Сетка, на щомісячні (щотижневі) зустрічі виносити лише загальні питання.

Залучити до партнерства на проєкті iDosvid українську школу.

  1. Дослідити можливості партнерства з школами, та встановити особливості такої співпраці. (Залучити працівників школи на етапі підготовки продукту для його пристосування під проєкт. За умови оплати їхніх послуг за запропоновані зміни та їх впровадження. Вчителі, які будуть працювати на цьому єтапі будуть мати можливість продовжити співпрацю на етапі навчання.)
  2. Розробити договір для шкіл-партнерів. Договір повинен містити забов'язання сторін. На школу планується покласти всі організаційні завдання: підбір дітей-учасників, пропозиції щодо вчителів на проєкті, оранізація занять, отримання згоди на участь від батьків(опікунів).
  3. Залучити до проєкту вчителів школи-партнера для організації навчання (на проєкті вчителі будуть мати роль дидаскала). Розробити інструктаж для вчителів, який має пояснити їх завдання під час навчання. Крім того, залучені вчителі мають пройти навчальний курс проєкту.
  4. Залучити до проєкту iDosvid координаторів які на проєкті будуть виконувати функцію дидаскала (вчителя).

Залучити до проєкту iDosvid донорів.

  1. Дослідити можливість залучення грантів до проєкту. Розглянути вже існуючи проєкти в застосуванні до проєкту iDosvid. Прикладом організації-донора може бути фонд United States Agency for International Development (USAID);
  2. Визначити організації та гранти що відповідають тематиці проєкту iDosvid та встановити необхідні умови співпраці. Розробити перспективний список потенційних партнерів та договір співпраці.
  3. Підготувати необхіді матеріали для співпраці, відповідно до вимог партнерів.

Прототип

Основою проєкту є інфраструктура та застосунки Bskol, які будуть перепрофільовані під потреби iDosvid. Навчання та навчальна програма буде включати три безкоштовні курси Bskol.

План впровадження

Курс

  1. Переклад матеріалів курсу та їх пристосування під проєкт iDosvid. Буде здійснено на окремій копії Правки що призначена для проєкту та необхідний для матеріалів курсу і сторінок курсів з навчальними програмами. Перш за все необхідно здійснити перепрофілювання матеріалів (зміна назв, переформатування під нові цілі та заміна понять) та переклад основних матеріалів, що будуть використовуватися для демонстрації партнерам. Слід звернути увагу, що тексти курсу мають html розмітку, що ускладнить переклад але принциповий для подальшого використання тексту. Крім того, сторінки на Правкі мають масу пов'язаних сторінок з посиланнями на них. Переклад всіх пов'язаних сторінок не планується, тому перекладу підлягатиме лише видима частина посилання. Осонвним завданням є переклад того тексту, що буде використаний в навчальному курсі -- тексти лектіо та питання до них, включно з екзаменом і практичними завданнями. До перекладу основної частини курсу планується залучити підрядника, в якості якого розгядається можливість залучення вчителя української мови.
  2. Переклад зображень та схем на курсах. До цього процесу можна буде залучити школярів, в якості практики, але потрібно пропрацювати хоч якийсь обсяг зображень для прикладу. База зображень у векторному форматі, тому переклад тексту в них не потребуватиме багато часу. Також необхідно розробити маркетингові зображення, що будуть використовуватися в якості зображень на сайт та логотипів.
  3. Розміщення матеріалів на навчальну платформу Учебки. Необхідно створити копію Учебки.
  4. Написання інструкцій до входу на навчання та переходу з навчання на практику.
  5. Доповнення матеріалів курсу практичними завданнями на застосунках.
  6. Апробувати зміни на 2-3 учасниках, бажано тієї ж вікової категорії. Завершити апробацію до залучення шкіл-партнерів.

Сайт

  1. Розробка контенту та структури сайту.(+Назва, логотип, фото, відео, графіка). Напрацювання сайту -- Scheje.com. Для створення каркасу сайту використовується заповнювачі або порожні місця на місці контенту для можливого доопрацювання контенту учнями школи під час навчання.
  2. Розробка користовацького та графічного дизайну (UX/UI). Для розробки дизайну планується найм підрадників, перспективно на українських фріланс сайтах, або на UpWork зі знанням української мови.
  3. Верстка.
  4. Наповнення контентом.

Застосунки

  • Для Брацка Сетка створити групу та теми для обговорення до проєкту iDosvid.
  • Для Брацка Пошта створити електронну скриньку проєкту, для ділової комунікації з партнерами, донорами, батьками та учнями на проєкті.

Історія і прогрес

Сторінка опису проєкту: Співпраця з школами України
Сторінка сайту проєкту: Scheje.com
Скопійована Правка під потреби проєкту знаходиться за шляхом https://pravka.idosvid.com/ua/%D0%91%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%BA%D0%B0_%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BA%D0%B0